Finden Sie eine Übersetzungsbüro - Übersetzungen, Dolmetscher, vereidigte Übersetzer

Kamila Sarnowska

Übersetzer

“Wykształcony tłumacz z doświadczeniem. Ang-pol, Pol-ang Qulified translator with experience”

Telefon:
02072723182

Handy:
07872623574

Adresse:
London
Vereinigtes Königreich Vereinigtes Königreich


Add opinion »

Sprachen

Übliche Tarife (USD/Wort des Quelltextes)
Übersetzung: 0.66 USD
Korrektur: 0.27 USD
Dolmetschen: 23 USD /Stunde
Berufserfahrung in Jahren: 2
Angebotene Leistungen: Übersetzung / Korrektur / Dolmetschen (konsekutiv) / Dolmetschen (simultan) / Voice-over / Recruitment
Preise anzeigen in :

Fachwissen

Werbung • Bauwesen • Diplome/Lebensläufe/Lizenzen/Zertifikate • Erziehung/Pädagogik • Europäische Union • Allgemeines/Unterhaltung/Grüße/Briefe • Internationale Entwicklung/Kooperation • Medizin (allgemein) • Medizin: Pharma • Reisen & Touristik

Zusätzliche Arbeitsbereiche: Buchhaltung/Wirtschaftsprüfung • Geisteswissenschaften (allgemein) • Banken & Finanzwesen • Kino, Film, TV, Theater • Kosmetik/Schönheitspflege • Mode/Textil/Bekleidung • Lebensmittel/Ernährung/Milchwirtschaft • Gastronomie • Geographie • Regierung/Politik • Geschichte • Versicherungswesen • Journalismus • Jura (allgemein) • Literatur/Poesie • Maschinen/Werkzeuge • Marketing/Marktforschung/Einzelhandel • Schiffbau & Maritim • Sport / Fitness • Transportwesen


O mnie

Witam!

Milo, ze zajrzeliście na moja stronę. Jako tłumacz pracuje od 2 lat. Od 4 lat mieszkam w Londynie, gdzie szkole swoje rzemiosło na University of Westminster, kierunek Bilingual Translation (Tłumaczenia dwujęzyczne).

Służę również pomocą w tłumaczeniach ustnych (interpreting) w przeróżnych dziedzinach.

Welcome,

Thanks for checking my website. I've worked as a translator for 2 years. I moved to London 4 years ago and I started to upgrade my qualifications by studing at The University of Westminster - Bilingual Translation.

I also work as an interpreter in various areas.

Kwalifikacje

proof-reading, interpreting, translation

Wykształcenie

University of Westminster- studia magisterskie na kierunku Tłumaczenia Dwujęzyczne

University of Westminster- MA in Bilingual Translation-pending

Wyższa Szkoła Nauk Humanistycznych i Dziennikarstwa w Poznaniu- studia licencjackie na kierunku Stosunki Międzynarodowe

University of Higher Learning of Humanities and Journalism in Poznan- BA in International Studies

Doświadczenie

 

Posiadam doświadczenie w tłumaczeniu tekstów medycznych, technicznych, prawniczych. Wszelkiego rodzaju zaświadczenia, dyplomy, CV. Pracuje również jako tłumacz ustny w przychodniach lekarskich, szpitalach, na policji, u prawnika i wszedzie tam, gdzie potrzebna jest dodatkowa para ust.

Experienced in medical, techinical, legal translation. I translate all kind of diplomas, certificates, statements, CVs. Interpreting at surgeries, hospitals, police stations, solicitors. I interpret for everyone who is lost in translation.

 

Referencje

Referencje dostępne.

References available upon request.

Zainteresowania

jezyki, taniec, stosunki miedzynarodowe, polityka


Übersetzung: Englisch-Polnisch